Oferta‎ > ‎

Napisy do filmów

Tłumaczenie napisów do filmów jest bardzo czasochłonną usługą i szczególnym rodzajem tłumaczenia, wymagającym od tłumacza doświadczenia i wiedzy na temat specjalistycznego oprogramowania.
Wymagania:
  • Film w oryginalnej wersji językowej powinien być w formacie, który może być odczytany bez użycia specjalistycznych/ zamkniętych formatów (najlepiej mpg lub w innym powszechnie używanym formacie) i mieć dobrej jakości ścieżkę dźwiękową.
  • Transkrypcja tekstu oryginału w formacie edytowalnym, np. doc, txt. Jeśli nie dysponują Państwo transkrypcją, możemy ją sami przygotować, za osobną opłatą,  jako część naszej usługi.
  • Dostosujemy się do Państwa wymagań odnośnie dozwolonej liczby linii tekstu lub znaków w linii na ekranie.
Możemy oddać Państwu oryginalny film z napisami in situ lub plik z napisami wraz z odnośnikami czasowymi w następujących formatach:
  • Adobe Encore DVD
  • Advanced Sub Station Alpha
  • AQ Title
  • DKS Subtitle format
  • MacSUB
  • MicroDVD
  • MPlayer
  • MPlayer 2
  • MPSub
  • Panimator
  • Phoenix Japanimation Society
  • Power DivX
  • Sofni
  • SubCreator 1.x
  • SubRip
  • Sub Station Alpha
  • SubViewer 1.0
  • SubViewer 2.0
  • ViPlay Subtitle File
Cena tłumaczenia napisów obejmuje tłumaczenie 1 minuty nagrania. Z uwagi na różnorodność nagrań i zakresu pracy, nie możemy podać jednej standardowej ceny. Proszę skorzystać z poniższego linku, aby zapytać o więcej informacji.